Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Комплекс страноведческих материалов «Шахматы в СССР» предназначен для всех категорий учащихся продвинутого этапа обучения с учетом их языковой подготовки, а также для лиц, совершенствующих свои языковые и страноведческие навыки и интересующихся этой темой. Основную часть комплекса составляют публицистические тексты, которые сообщают лингвострановедческие сведения, необходимые для понимания темы и осуществления языковой коммуникации. Эти тексты рекомендуются для работы в аудитории под руководством преподавателя. Тексты сопровождаются тремя типами заданий. 1. Предтекстовые задания, облегчающие первичное восприятие текста и подготавливающие учащихся к работе над темой. 2. Задания к тексту, проверяющие адекватность восприятия страноведческого содержания текстов, развивающие навыки анализирования и пересказа текста. 3. Задания по развитию речи знакомят учащихся с речевыми ситуациями и их реализацией в пределах страноведческой темы. Завершают публикацию «Странички для чтения» — фрагмент романа известных советских писателей И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».