Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В. Лященко. «Комсомольская правда» от 3 сентября 1972 г. Борзов – это, безусловно, спринтер новой формации. Уже выковано оружие, которое сделало Борзова пока непобедимым. Какое же это оружие? Это оружие — мысль. Можно просто бежать и можно умно бежать. Можно, как говорят спринтеры, рвануться и выложиться, а можно точно знать, сколько ты можешь «выложить». И планировать свою скорость, как планируют выпуск продукции. Не авралом брать, а работать по сетевому графику. Борзов не один, рядом — тренер Петровский. По вечерам они уходят в лабораторию (я не оговорился: в лабораторию) и создают скорость. Эта работа ведётся в Киевском институте физкультуры.