Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В России намерены заменить 70 учебников русского языка одним
21.07.2016
В последние годы поддержке русского языка уделяется большое внимание, однако чёткой концепции государственной языковой политики всё еще нет. Об этом заявил руководитель группы по разработке механизмов независимой оценки учебников и словарей, руководитель Центра русского языка и славистики Российской академии образования (РАО), проректор СПбГУ Сергей Богданов.
«В 2009 году вышел приказ Минобрнауки, которым в качестве источников норм современного русского языка были утверждены четыре словаря. Все они были неплохие, но выбор был совершенно случайным. Более того, все словари относились к одному и тому же издательству. Конечно, общественность высказывала вполне оправданную тревогу. Таких вещей нам нужно избежать», — приводит «Известия» слова Богданова.
Он также отметил необходимость большинства учителей в изменении базовых линеек учебных материалов. В пример он привёл единый учебник истории, созданный Российским историческим обществом.
«Нечто подобное должно появиться и для русского языка. Сейчас преподаватели русского языка в высшей школе используют более 70 разных учебников. И подавляющее большинство учителей заинтересованы в том, чтобы осталась одна или несколько базовых линеек», — добавил он.