Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Полиция безопасности Эстонии сочла журнал о русской культуре в Прибалтике политическим
18.01.2013
Полиция безопасности Эстонии (КаПо) провела спецоперацию по изъятию журнала «Балтийский мир» из библиотеки русскоязычной гимназии в Нарве, сообщает портал Baltija.
По словам издателя Андрея Заренкова, прибывшие сотрудники КаПо заявили, что «Балтийский мир» является политическим журналом, которому не место в школах Эстонии.
– Прибыли два человека. Представившись сотрудниками КаПо, они попросили директора вызвать библиотекаря. После, уже в сопровождении библиотекаря, они прошли в библиотеку, где произвели изъятие находившихся там номеров журнала «Балтийский мир». Полицейские заявили, что это политический журнал и его распространение в учебных заведениях невозможно, – рассказал Андрей Заренков.
Журнал «Балтийский мир» издаётся при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом. Предназначение издания – способствовать интеграции формирующихся русских общин Латвии, Эстонии и Литвы. Журнал распространяется бесплатно дипломатическими представительствами России в государствах Прибалтики и организациями российских соотечественников. На страницах издания печатаются статьи по истории, культуре и современному положению русскоязычного населения в прибалтийских странах.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»