Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В рамках совместного медиа-проекта Российского культурного центра в Тель-Авиве и русскоязычного канала израильского радио РЭКА КАН 17 октября состоялся новый выпуск рубрики «Чисто по-русски», которую ведет заведующая кабинетом русского языка РКЦ, филолог-русист Татьяна Яцюк.
Беседа с ведущими популярной развлекательной программы «Бодрое утро» Ильёй Аксельродом и Ноа Лави была посвящена 120-летию со дня рождения замечательного писателя-сатирика, мастера острого слова Ильи Ильфа, соавтора книг «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок», написанных совместно с Евгением Петровым.
Радиослушателям рассказали об особенностях языка произведений И. Ильфа и Е. Петрова, почему образ Эллочки Людоедки актуален до сих пор, что на самом деле означает любимое слово Остапа Бендера «конгениально», а также обсудили проблему засилья иностранных слов в речи современной молодежи. В программе прозвучали цитаты из романа «Двенадцать стульев» и «Записных книжек» Ильи Ильфа.
Рубрика «Чисто по-русски» еженедельно выходит в эфир радио РЭКА КАН. Цель передачи – сохранение русского языка и привлечение интереса к русской литературе в молодежной среде. Проблемы, затронутые в передаче, активно обсуждаются в социальных сетях.