Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Автор: Зоя Фодор (Dr. Fodor Zója)
Издано: Будапешт, 2007
Учебное пособие по русскому деловому языку предлагается слушателям курсов
русского делового языка, которые владеют основами русской лексики и грамматики. Кроме
того, коммерсантам, офис-менеджерам, бизнесменам, специалистам по туризму, которые хотят пользоваться русским языком в своей профессиональной деятельности.
Основная задача пособия заключается в представлении лексики и грамматики современного делового языка, необходимых для овладения базовым уровнем. А также ознакомление с особенностями российской рыночной экономики, формами предприятий и банков, жизнью и хозяйственной деятельностью россиян.
Учебный лексический материал данного пособия: газетные тексты информационного характера, рекламные объявления, деловая переписка, разговорные ситуации, образцы делового общения в полном объёме представляют лексический минимум современного делового языка. Он дополняется грамматическими объяснениями на венгерском языке, грамматическими упражнениями, тестами и переводами.
Учебник состоит их 13 уроков, словаря аббревиатур и сокращений, русско-венгерского тематического словаря делового языка.