Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Писатель. Родился 19.07.1855 в деревне Ксизово (ныне Липецкая область). Занимался самообразованием. С 1879 жил в Петербурге. В 1883 опубликовал книгу очерков и рассказов «Записки Степняка», которая принесла ему славу писателя-реалиста. Затем появились повести «Волхонская барышня», «Пятихины дети», «Минеральные воды», «Две пары» и др.; драма «Бабий бунт»; романы «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги» (т. 1-2, 1889 – его лучшая книга) и «Смена». Творчество Эртеля высоко ценили Чехов, Толстой Л.Н., М.Горький.