Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Драматург. Родился 13.07.1829 в Кинешме (ныне Ивановская обл.). Окончил Ярославский Демидовский лицей (1849). Печатался с 1851. Стоял на позициях умеренного либерализма. В первых произведениях - «мужицких» драмах («Суд людской - не божий», «Чужое добро впрок не идёт»), в романе «Крестьянка» (1853) идеализировал патриархальные отношения в русской деревне. Известность ему принесли пьесы, написанные в период подъёма общественного движения 60-х годов («Мишура», «Отрезанный ломоть» и др.). В повестях и рассказах 70-80-х о деревне отразилось уже критическое отношение к крестьянской общине. В романах «Около денег», «Молодые побеги» рисует возникновение буржуазных отношений и рабочего движения.