Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 04.06.1821 в Москве; сын академика живописи Майкова Н.А., брат Майкова В.Н. и Майкова Л.Н. Начал печататься в 1835. Первый сборник «Стихотворения» вышел в 1842. Его либеральные настроения 40-х (поэмы «Две судьбы», «Машенька») сменились консервативными взглядами (стихотворение «Коляска»), славянофильскими и панславистскими идеями (поэма «Клермонтский собор», 1853). В тематике поэта - искусство (цикл стихов «В антологическом роде»), европейская и русская история (циклы стихов «Века и народы», «Отзывы истории»), творчество поэтов Запада и Востока, произведения которых он переводит и стилизует (цикл «Подражания древним»). Выделяются стихи Майкова о русской природе - «Весна! Выставляется первая рама», «Под дождём», «Рыбная ловля», «Ласточки» и др. Ему принадлежат: поэтический перевод «Слова о полку Игореве», переводы из Гейне. Гёте. Лонгфелло. Мицкевича. Многие стихи Майкова положены на музыку Чайковским, Римским-Корсаковым и др.