Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Писатель. Родился 10.02.1890 в Москве; сын художника Пастернака Л.О. В 1912 в Германии изучал философов марбургской школы. Первые стихи опубликовал в 1913; первый сборник стихов - «Близнец в тучах» в 1914. Автор сборников: «Поверх барьеров», «Сестра моя - жизнь». Входил в литературную группу «Центрифуга» (Асеев Н., Бобров С. и др.), занимавшую позицию между символистами и футуристами. В поэме «Высокая болезнь» (1924, 2-я ред. 1928) переходит от лирики к эпическому жанру. Опубликовал поэмы, посвящённые первой русской революции: «Девятьсот пятый год» и «Лейтенант Шмидт» (1927). В 1931 вышла автобиографическая повесть «Охранная грамота», в 1932 книга стихов «Второе рождение». Переводил стихи грузинских поэтов. Владея многими языками, создавал новые переводы Шекспира, Гёте, Сакса, Шелли, Китса, Верлена. В годы Великой Отечественной войны пишет стихи о героях и тружениках войны. В 1943 выходит сборник «На ранних поездах», в 1945 - «Земной простор». В 1957 за рубежом был опубликован его роман «Доктор Живаго» (сняты кинофильмы), в котором отразилось отрицательное отношение автора к революции и неверие в возможность социального преобразования общества. Публикация романа и присуждение за него Нобелевской премии, вызвали резкую критику в советской печати; Пастернак от премии отказался. Последний цикл его стихов - «Когда разгуляется» (1956-59).