Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«LiteraruS — Литературное слово» (Финляндия)
Историко-культурный журнал на русском языке. На его страницах публикуются работы авторов из Финляндии, Норвегии, Швеции, Дании, Германии, Франции, России. Издание осуществляется при финансовой поддержке Министерства просвещения Финляндии. Имеет 3 выпуска: весенний, летний, осенне-зимний.
Главный редактор:
Людмила Коль
Редакционный совет:
Александр Бородавкин,
Лийса Бюклинг,
Тимо Вихавайнен,
Татьяна Кузовлева (Москва),
Алексей Лобский,
Галина Пронина,
Ирина Савкина,
Александра Тухканен,
Хейкки Хуттунен
Корректор и литературный редактор (зам. гл.редактора):
Ольга Болдарева
Адрес:
Finland
02230 ESPOO
Kalastajankuja1 A 4
Тел.: (358) 40–5121618.