Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Studies in Slavic and General Linguistics» (Нидерланды)
В этой серии по славянской и общей лингвистике выходят монографии, докторские диссертации, сборники научных статей и сборники докладов к конгрессам славистов.
Новые номера появляются через неравные промежутки времени, но издатели стремятся издавать минимум по 1 выпуску в год.
Редакционная коллегия:
R. Alexander (Berkeley),
A.A. Barentsen (Amsterdam),
B. Comrie (Leipzig),
B.M. Groen (Baarn),
F.H.H. Kortlandt (Leiden),
W. Lehfeldt (Göttingen),
G. Spieß (Cottbus),
R. Sprenger (Amsterdam),
W.R. Vermeer (Leiden)