Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Русский язык и литература: современные проблемы и инновационные пути развития
31.01.2017

27–28 января 2017 г. в Таджикском национальном университете состоялась Международная научно-практическая конференция «Русский язык и литература: современные проблемы и инновационные пути развития».

Конференция, организованная факультетом русской филологии ТНУ совместно с Русским центром, собрала преподавателей русского языка и литературы вузов, учителей общеобразовательных школ, а также аспирантов и магистрантов филологических специальностей.

На открытии конференции со вступительным словом выступили проректор по науке профессор Сафармамад Сафармамадов и декан факультета русской филологии ТНУ профессор Гафур Мухаметов, которые отметили, что конференция проводится с целью консолидации усилий учёных и учителей-русистов стран СНГ для совершенствования качества преподавания русского языка и литературы в образовательных учреждениях, взаимодействия представителей методической науки и преподавателей русского языка как родного и неродного.

От имени РЦНК в Душанбе выступила руководитель учебно-методического центра русского языка к. ф. н. Любовь Дудко, которая рассказала об основных направлениях деятельности центра по поддержке и продвижению русского языка в Республике, познакомив участников с предложениями по активизации совместной деятельности представительства и Русских центров в Республике Таджикистан, направленной на сохранение русского языка и русской культуры в Таджикистане, совершенствование преподавания и изучения русского языка на базе нового поколения учебников, с применением инновационных технологий, в том числе посредством внедрения дистанционных форм обучения.

С докладами на пленарном заседании выступили: д. п. н., профессор кафедры общего языкознания и сопоставительной типологии ТНУ Саъдуллоджон Негматов, посвятивший свой доклад современным проблемам межкультурной дидактики, руководитель учебно-методического центра русского языка, к. ф. н. Любовь Дудко выступила с докладом на тему «Феномен языковой игры в современном русском языке (на материале телевизионных передач)», к. ф. н., доцент кафедры русского языка Российско-Таджикского (Славянского) университета Антонина Королева рассказала о заимствованной лексике XXI века. Доклад доцента кафедры мировой литературы ТНУ Закии Муллоджановой был посвящён вопросам художественного перевода.

В рамках секционных заседаний более 100 преподавателей вузов, учителя школ, аспиранты и магистранты выступили с докладами по актуальным проблемам русистики и методики преподавания русского языка как родного и неродного, сопоставительной типологии, а также теории и практики перевода.

По результатам работы международной конференции была принята итоговая резолюция.

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 01.02.2017
Российские виртуозы выступили в Братиславе
 31.01.2017 >>>
Встреча с современной русской поэзией в Люблине

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24308

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем