Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
РЦНК в Ханое и Министерство туризма Вьетнама разрабатывают совместные учебные программы
29.12.2016
Министерство культуры, спорта и туризма Вьетнама совместно с Российским центром науки и культуры в Ханое разработают учебные программы и пособия для работников гостиничного, ресторанного бизнеса и гидов-переводчиков.
Накануне в Министерстве культуры, спорта и туризма Вьетнама состоялось заседание учёного совета, в состав которого вошли руководители профильных вьетнамских ведомств, образовательных учреждений, руководством РЦНК в Ханое, Вьетнамской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ВАПРЯЛ), кураторами программ по распространению русского языка и образования на русском языке, авторами учебных программ и пособий.
На учёном совете была проведена экспертиза написанных учебных программ, а также рассмотрены вопросы их скорейшего внедрения в учебный процесс. В ходе заседания было принято решение утвердить представленные Российским центром науки и культуры учебные материалы. Следующим этапом работы станет написание учебных пособий по утверждённым на заседании учёного совета программам.
В последние годы Вьетнам становится всё более популярным направлением для отдыха российских граждан. По предварительным данным, 2016 год стал рекордным по количеству туристов из различных российских городов – около 400 тысяч человек. При этом главным условием качественного обслуживания туристов из России является знание русского языка работниками сферы туризма Вьетнама.