Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Ханое учёные и преподаватели обсуждали проблемы преподавания русского языка
21.12.2016
14–17 декабря 2016 года в Ханое состоялась Международная региональная конференция по русскому языку «Русский язык в странах Юго-Восточной Азии», в которой приняли участие свыше 200 специалистов в области русского языка из шести стран: России, Вьетнама, Лаоса, Камбоджи, Мьянмы и Таиланда.
Преподаватели-русисты юга Вьетнама также приняли участие в этом важном событии: декан факультета русского языка Педагогического университета, к. п. н. Нгуен Тхи Ханг, к. ф. н. Фам Суан Май и руководитель Русского центра Наталья Золкина выступили на конференции с докладами. В работе конференции принимали участие также преподаватели факультета русского языка.
Подобные встречи русистов и обмен мнениями по важным вопросам преподавания русского языка вне языковой среды являются хорошим стимулом для движения вперёд. Иностранные специалисты понимают, что они не одиноки в своей любви к русскому языку, к России, в своём стремлении передать свои знания о русском языке и русской культуре молодому поколению. Они почувствовали поддержку со стороны России, поддержку, которой порой так не хватает.