Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Про Эрмитаж и Третьяковскую галерею рассказали в Ереване
14.12.2016
Студенты первого курса юридического факультета подготовили интересные презентации о музеях мира и представили их в Русском центре Ереванского государственного университета на русском языке.
Наряду с такими известными музеями, как Эрмитаж, Лувр, Третьяковская и Дрезденская картинные галереи, были представлены и Музей подводных скульптур в Канкуне, Музей современного канадского искусства, Мемориальный музей мира в Японии и многие другие. Большое внимание было уделено музеям Армении. Студенты с гордостью представили интересные презентации о Музее Сергея Параджанова, Доме-музее Ерванда Кочара и Комитаса, Музее геноцида и Матенадаране.
Все презентации сопровождались вопросами и комментариями слушателей. Как отметили сами студенты, благодаря подобным урокам они не только приобщаются к искусству, но и преодолевают языковой барьер, ведь все выступающие говорят на русском языке и при этом перед аудиторией слушателей.