Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Одессе пикетчики потребовали \"прекратить украинизацию школ\"
13.11.2006
Участники пикетирования Одесской областной государственной администрации (Украина), состоявшегося 9 ноября, потребовали "прекратить украинизацию одесских школ", передает корреспондент ИА REGNUM.
Организатор акции - общественное движение "Чрезвычайный комитет защиты одесситов". В ней участвовали порядка 60 активистов, которые держали плакаты "Насильственная украинизация - возврат к тоталитаризму", "Одесситы думают и говорят по-русски", "Язык Пушкина - это язык Одессы". Лидер "Чрезвычайного комитета+" Алексей Гончаренко заявил, что он, как депутат городского совета, направлял руководителю регионального управления образования Дмитрию Демченко запрос. Политик попросил чиновника объяснить целесообразность запланированного перевода школ на украинский язык обучения. Начальник ведомства ответил, что преподавание на украинском ведется только в 55 государственных школах Одессы - из 127-ми. В ближайшие 4 года предполагается перевести на этот язык еще 36 средних учебных заведений. Пикетчики потребовали от властей региона пересмотреть позицию по этой проблеме. Соответствующее обращение к губернатору Ивану Плачкову передано в канцелярию облгосадминистрации.
Как сообщало ИА REGNUM, 27 июня депутаты Одесского городского совета отказались обсуждать на сессии вопрос о придании русскому языку статуса регионального. Тогда мэр Эдуард Гурвиц сказал, что не видит смысла в такой дискуссии: горсовет принял подобное решение еще в 1993 г. В 2001-м оно было дополнено: депутаты постановили сделать обязательным изучение в школах украинского, русского и одного из иностранных языков. В свою очередь, областной совет на сессии 5 июля решил считать русский языком межнационального общения в регионе. Также депутаты постановили, что на отдельных территориях области будут применяться положения Европейской хартии языков национальных меньшинств.
На сессии горсовета 29 сентября депутаты отказались утвердить "Программу развития образования Одессы на 2006 - 2010 гг.". Нарекания вызвал пункт 32, в котором оговаривалось, что к концу срока реализации положений документа 60 - 65% школ города будут переведены на украинский язык обучения.