Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Любители русской культуры собрались в Русском центре Пекина
08.12.2016
Вечером 7 декабря в Русском центре Пекинского университета иностранных языков собрались 35 студентов – любителей русской культуры с разных факультетов. По их просьбе руководитель Русского центра Дай Гуйцзюй пригласила научного сотрудника Академии общественных наук Китая Бай Сяохун и профессора Ло Элинь педагогического университета Центрального Китая как специалистов по истории русской культуры на консультацию для студентов.
Познакомив студентов со спецификой русской культуры, госпожа Бай объяснила идею славянофильства в истории и современности России. А профессор Ло коротко рассказал об крестьянских обычаях как элементе русской традиционной культуры. Затем между студентами и специалистами началась дискуссия.
Чтобы показать красоту русского языка, студенты Института русского языка прочитали стихотворения А. Пушкина «Если жизнь тебя обманет», пели русские песни «Катюша» и «Волга» на русском языке. Студент из Германии даже поделился мнениями с коллегами о произведении Л. Толстого «Воскресение».
В заключение мероприятия прошла викторина по русской культуре. Победители получили в качестве награды произведения известных русских писателей и поэтов, например сборник басен Крылова, романы Тургенева «Отцы и дети» и Л. Толстого «Анна Каренина», рассказы Чехова, сборник стихов Есенина и Пушкина и др.