Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Акция по обмену книгами на русском языке началась в Люблине
01.12.2016
29 ноября 2016 г. в Русском центре Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине состоялось торжественное открытие акции «Книговорот». Акция вписывается в популярный во всем мире, так называемый «буккроссинг», т. е. процесс «освобождения книг». Акция состоит из простейшего действия, основанного на принципе «прочитал книгу – передай другому». Человек оставляет книгу в общественном месте для того, чтобы другой мог эту книгу найти и прочитать, тот в свою очередь должен повторить процесс.
В открытии «Книговорота» в Люблине приняли участие проректор по делам образования УМКС проф. Алина Орловска, директор Русского центра к. ф. н. Светлана Шашкова и Андрей Потёмкин – заместитель директора Российского центра науки и культуры при посольстве Российской Федерации в Варшаве, начавшего акцию в сентябре. А. Потёмкин передал нашему центру книги, пополнившие фонд «Книговорота».
На открытии присутствовали также сотрудники и студенты Института славянской филологии, Института прикладной лингвистики и многие другие люди, которые активно подключились к стартовавшей акции.
Гости поздравили наш центр с присоединением к глобальному общественному движению по обмену книгами и выразили надежду, что оно будет способствовать росту интереса к чтению.