Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Наши ученики выбирают русский язык, потому что видят перспективу для карьеры»
03.11.2016
Участник X Ассамблеи Русского мира Анна Свяжина, преподаватель русского языка в Кафедральной школе Осло (Норвегия), рассказала, почему русский язык становится всё более популярным у её учеников.
– В нашей школе русский преподаётся как второй иностранный – это единственная такая школа в Осло, тем более она считается элитной – её заканчивали члены норвежской королевской семьи. Мы замечаем, что с каждым годом растёт число желающих изучать русский язык. Этнические норвежцы проявляют огромный интерес к изучению русского языка, и это очень осознанный выбор. Это объясняется тем, что они видят большой потенциал, который им даёт знание русского языка, – потенциал для работы в будущем. Норвегия граничит с Россией и есть возможность налаживать экономические и культурные связи. И многие наши ученики мечтают в будущем поехать в Россию и, может быть, получить там работу – например, в тех компаниях, которые сотрудничают с Россией. Тем более, что есть примеры норвежцев, которые хорошо владеют русским языком и имеют хорошо оплачиваемую работу, связанную с российским рынком.