Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В музей-усадьбу "Мураново" переданы письма семьи Тютчевых
27.10.2016
Собрание музея-усадьбы Тютчевых "Мураново", где находится музей поэта, пополнилось двумя десятками писем второй супруги Федора Тютчева и ее брата Карла. Церемония передачи состоялась 26 октября в рамках коллегии Минкультуры России.
«В июле этого года в Мюнхене мы проводили совместную пресс-конференцию с Министром науки образования и культуры Баварии. Во время перерыва ко мне подошла женщина, которая представилась президентом Центра российской культуры в Мюнхене. У нее в руках были подлинные письма жены Федора Тютчева Эрнестины и ее родного брата Карла фон Пфеффел», - рассказала заместитель Министра культуры Российской Федерации Алла Манилова, отметив, что решение о передаче музею раритетов было принято наследниками Тютчева.
«Эти письма впервые вводятся в научный оборот, становятся доступными для исследователей. Для музея "Мураново" этот дар не только бесценный, но и очень своевременный, поскольку за последние три года сотрудниками музея переведено, снабжено иллюстрациями, подготовлено к публикации несколько десятков писем из обширной переписки супруги Федора Тютчева и её близких», - сообщила замглавы федерального ведомства. Алла Манилова также выразила благодарность наследникам семьи фон Пфеффел за сохранение наследия и решение передать 23 письма на родину поэта.
Со своей стороны, директор Государственного музея-усадьбы "Мураново" Игорь Комаров подчеркнул, что письма являются частью семейного архива. Он рассказал о том, что в своей переписке Эрнестина Тютчева и ее брат Карл Пфеффел высказывали предположение, что содержание писем будет интересно не только потомкам.
Экспертизу и подготовку документов к передаче организовал Департамент культурного наследия Минкультуры России.