Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Слушатели Института Пушкина рассказали, почему они выбрали для изучения русский язык и поделились впечатлениями о России.
Среди причин, по которым начинают учить русский, не последнее место занимает красота самого языка, его звучность, напевность. Выделяют также сугубо прагматичные соображения – карьера. Большие шансы устроиться на престижную работу. Так, например, восемнадцатилетний Станислав Кравецки из Польши отметил, что изучает право и владеет помимо родного языка английским и испанским. «Когда человек говорит на нескольких языках, ему проще найти работу. Русский похож на польский, красивый и интересный язык. В Польше много русских и украинцев, и возможно, им может понадобиться юридическая помощь», - сказал Станислав Кравецки. Он начал учить русский язык четыре месяца назад, пришло понимание, что русский лучше учить в России, чем в Польше. Знакомые порекомендовали ему Институт Пушкина. И Россия, и занятия оправдали ожидания. «Мне очень понравилось, что на уроках в Институте Пушкина немного людей – 7-8 человек в группе. Мне было интересно на занятиях: мы много говорим, работаем с лексикой и грамматикой, объясняем значение слов, читаем тексты по культуре, политике».