Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В доме Владимира Даля появится музей русского языка
20.07.2016
Музею имени Даля в Москве нужно вернуть музейные функции, так как сейчас его здание используется не по назначению, и создать на его базе музей русского языка, заявил журналистам в понедельник генеральный директор партнерства «Родное слово» и руководитель программы «Словари XXI века» Константин Деревянко.
«Есть такой на Красной Пресне, дом Даля, дом в котором Владимир Владимирович прожил значительную часть жизни и заканчивал работу над своим толковым словарем. На настоящий момент дом используется не по назначению и не является музеем. Небольшая экспозиция ютится в каморке», — сказал Деревянко.
По его словам, в этом доме необходимо создать полноценный музей, присоединить его к Литературному музею, который вскоре назовут в честь Даля, а также организовать там музей русского языка.
«Это было бы существенно и знаково, я бы такую инициативу поддержал», — подчеркнул Деревянко.
В свою очередь директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак отметил, что музею Даля действительно стоит вернуть первоначальное предназначение, однако присоединить его к Литературному музею пока невозможно.