Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Новое исследования на предмет владения чехами тех или иных иностранных языков, проведенное компанией AC JOBS, показывает, что русским языком владеет 13 % опрошенных.
Как уже сообщал «Пражский Экспресс», результаты недавнего опроса на сайте Profesia.cz свидетельствуют о том, что 69 % тех, кто ищет работу посредством этого сайта, знает английский язык, 40 % немецкий, 16 % русский, испанский и французский — в целом 4 %.
Судя по опросу AC JOBS, почти треть чехов не знает даже одного иностранного языка. Два иностранных языка знают лишь 23 % чехов в возрасте от 18 до 59 лет, а больше двух — 6 %.
Следует помнить, что 70 % чехов знают словацкий язык и рассматривают его как иностранный.
34 % чехов знают английский язык, 20 % — немецкий.
Кроме того, чехи часто понимают несложные письменные тексты на том или ином иностранном языке (об этом заявили три четверти респондентов), но стесняются общаться на нем и при соцопросах не признают, что знают этот язык в той или иной мере.
Отмечается, что в последнее время снизился интерес чехов к французскому и немецким языкам. При этом чешские работодатели все чаще требуют знания немецкого и на рынке труда даже наблюдается дефицит сотрудников, владеющих немецким.