Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Национальный экзаменационный центр объявил первые результаты экзаменов на аттестат зрелости — по английскому, русскому, французскому и немецкому иностранным языкам.
Впервые экзамен по иностранному языку в этом году состоял из 4 частей. В марте выпускники сдавали устный тест, в мае — аудио-тест, а также тесты на чтение и правописание. Максимальная оценка за тест — 100 баллов. Государственный экзамен по английскому языку сдавало 20 252 выпускников. Экзамен сдало 97,9% от общего числа сдававших. Максимальную оценку получили 3,8%. Государственный экзамен по русскому языку сдавало 1541 выпускников литовских школ, сдало — 99,35%. Максимальную оценку в 100 баллов получили 10,3% от участвовавших в экзамене. Экзамен по французскому языку сдавало 24 выпускника, его сдали все. Экзамен по немецкому языку сдавали 94 выпускника, максимальную оценку получили 2,1% участвовавших.