Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Нас всех объединяет великий русский язык и великий русский поэт»
06.06.2016
Накануне 217-й годовщины со дня рождения Александра Пушкина в литературном музее-заповеднике «Болдино» проходит 50-й Всероссийский Пушкинский праздник поэзии. Впервые в нём принимает участие и фонд «Русский мир». Заместитель исполнительного директора фонда Сергей Шурыгин и директор Государственного литературно-мемориального и природного музея-заповедника А. С. Пушкина «Болдино» Нина Жиркова подписали договор о сотрудничестве и декларацию об учреждении Международного творческого конкурса «Всемирный Пушкин».
«Мы все собрались здесь, благодаря Пушкину, создавшему наш современный язык и побывавшему в этих местах», – сказал Сергей Шурыгин. Поздравляя присутствующих с предстоящей годовщиной со дня рождения Пушкина, заместитель исполнительного директора фонда добавил: «Нас всех объединяет великий русский язык и великий русский поэт». Как известно, одним из главных направлений работы фонда является поддержка русского языка. Как отметил Сергей Шурыгин, за почти десять лет существования фонда «Русский мир» сделано немало: в частности, за рубежом открыто уже 106 Русских центров, занимающихся распространением русского языка и знаний о России.
Ещё об одном важном проекте фонда – ежемесячном журнале «Русский мир.ru» – рассказал его главный редактор Георгий Бовт. Он подчеркнул, что при относительно небольшом тираже благодаря Интернету журнал читают порядка 170 тысяч читателей по всему миру. Интересно, что авторами издания являются далеко не всегда профессиональные журналисты. Зачастую это филологии, краеведы, историки и те, «кто интересуется русской цивилизацией», по словам Георгия Бовта. Он добавил, что журналу удалось открыть таким образом немало талантливых авторов со всей России.
В свою очередь, директор музея-заповедника Нина Жиркова подчеркнула, что подписание договора о сотрудничестве с фондом «Русский мир» – это неординарное событие. «Для нас это очень почётно и ответственно», – добавила она, выразив надежду на длительное и плодотворное сотрудничество.