Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Тирасполе в Русском центре Приднестровского государственного университета прошёл круглый стол «Славянские языки во времени и пространстве», приуроченный к празднованию Дней славянской культуры и письменности. Подобные встречи между студентами, преподавателями вуза и представителями общественных организаций и государственных структур проходят уже на протяжении 10 лет.
По словам заведующей кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации Екатерины Афанасьевны Погорелой, подобные встречи проходят, «чтобы не забывать о подвиге братьев Кирилла и Мефодия и исторической роли славянской культуры». Завкафедрой также отметила, что единство славянских народов сохраняется и по сей день, несмотря на формальное разделение государственных границ. «Славянская культура – фундамент единения множества народов. Горько сознавать сегодня, что славянское единство дало трещину, и исторически славяне неоднократно встречались с этой проблемой. Но молодое поколение в странах СНГ выбирает русский язык, чтобы в процессе трудовой миграции найти применение своим знаниям, полученным на других языках. Русский язык – основа для сохранения стабильности общества и исторического уровня культуры. В последние 5–7 лет количество носителей русского языка снова начало увеличиваться», − отметила Е.А. Погорелая.
В ходе заседания круглого стола студенты филологического факультета читали стихи и демонстрировали литературно-музыкальные композиции на различных славянских языках. Также аудитория смогла познакомиться с книжной выставкой «Вначале было слово…», которую презентовали представители научной библиотеки ПГУ.