Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Месяц современного российского кино прошел в Пловдивском университете
20.05.2016
19 мая 2016 года состоялась заключительная демонстрация художественных картин современного российского кинематографа по инициативе Русского центра Пловдивского университета при содействии кафедры русской филологии «Месяц современного российского кино».
Молодые преподаватели-русисты и старшекурсники по специальности русский язык и английский язык составили программу кинолектория в рамках инициативы пловдивского Русского центра «Российское кино на уроках русского языка».
19 мая в аудитории Пловдивского университета была показана сказка про настоящую любовь, способную победить зверя в человеке, «Он – дракон» по мотивам славянских мифов. На просмотр пришли студенты-русисты, старшеклассники, студенты по специальности болгарская филология, химия, изучающие русский язык, а также слушатели курсов русского языка и преподаватели. Любители русского кино посмотрели фильм за стаканчиком кваса, отведав сушек, русских конфет и печенья.