Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
О проблемах обучения русскому языку как иностранному говорили в Кракове
23.05.2016
В Русском центре Краковского педагогического университета имени Комиссии Народного Образования прошёл семинар «Трудные проблемы обучения русскому языку как иностранному». На семинар, который подготовила и провела Ерофеева И. Н. – доцент Санкт-Петербургского государственного университета, экзаменатор по системе ТРКИ, – мы пригласили преподавателей Педагогического и Ягеллонского университетов, Горно-металлургической академии и учителей средних школ.
Инна Николаевна рассказала о сложностях преподавательской деятельности, показала собравшимся примеры видеозаписей экзаменов, объяснила трудности использования краткой формы прилагательных. Она поделилась с преподавателями своим профессиональным опытом, проанализировала ошибки, которые чаще всего делает учитель, и объяснила, как они влияют на весь процесс обучения.
Участники семинара проработали все части субтестов: по лексике и грамматике, чтению, письму, аудированию и говорению. Доцент филфака СПбГУ показала и проанализировала типичные ошибки, которые делают польские студенты. Она обратила внимание присутствующих на то, что является в процессе обучения очень важным: это не только методы проведения занятий, дидактические приемы, но и поведение учителя на уроке, его личность, мимика и жесты, тембр голоса и, конечно же, внешний вид.
В конце семинара все присутствующие задавали нашей гостье вопросы по преподаванию русского языка и обменялись опытом обучения польских студентов.