Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
28 апреля в Русском центре при Педагогическом университете Хошимина впервые состоялся телемост с Морским государственным университетом им. Невельского (Россия, Владивосток) и Даляньским морским университетом (Китай, Далянь). Поводом для телемоста стал литературный брейн-ринг «Поколение мира: идеалы русской литературы для детей и юношества», который проходил в форме игры «Морской бой» между тремя вузами из разных стран.
Чтобы успешно участвовать в этом конкурсе надо было заранее прочитать произведения русских авторов, такие как: «Сказку о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина, рассказы Л. Н. Толстого «Филиппок» и «Акула», повесть К. М. Станюковича «Максимка», рассказ Леонида Пантелеева «Честное слово», рассказы Виталия Коржикова из книги «Морской сундучок» и др.
Участникам предлагалось подготовить ответы на 20 вопросов по содержанию этих произведений. Как отметила главный организатор игры Ирина Сергеевна Трусова: «В центре нашего внимания – юный читатель, главная идея – чему учит детей русская литература. Это должны увидеть в текстах наши учащиеся. Они должны понять главных героев этих произведений – а это преимущественно дети, – их взгляд на мир». В предложенных текстах явно просматривается тема моря, тема русского моряка, его мужество, высокие моральные качества.
Каждая команда состояла из 6 игроков, которые должны были отвечать на вопросы, которые выпадали команде. Игра получилась интересной и зажигательной, несмотря на некоторые технические неполадки, которые, впрочем, не портили общей игровой атмосферы.
Победила команда Русского центра Хошимина, на втором месте – Даляньский морской университет, на третьем – МГУ им. Невельского. А в общем, победила дружба. Главная цель этого брейн-ринга была достигнута: и вьетнамские, и китайские, и русские учащиеся в очередной раз говорили о прекрасной русской литературе.