Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Воронеже обсудили проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся
03.02.2016
28–30 января 2016 года на филологическом факультете Воронежского государственного университета при поддержке фонда «Русский мир» состоялась IV Международная научно-методическая конференция «Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся».
В конференции приняли участие более 100 человек из 17 стран: Алжира, Анголы, Венгрии, Вьетнама, Китая, Конго, Приднестровья, России, Белоруссии, США, Таиланда, Туркменистана, Турции, Сенегала, Украины, Узбекистана, Экваториальной Гвинеи.
С приветственным словом к участникам конференции обратилась декан филологического факультета ВГУ, доктор филологических наук, профессор Ольга Анатольевна Бердникова.
На пленарном заседании с докладами выступили директор Института славистики Дебреценского университета, кандидат филологических наук Йожеф Горетить (Венгрия, «Преподавание современной русской литературы в венгерской аудитории»), заведующий кафедрой русского языка Университета Чеик Анты Диоп, доктор филологических наук Фалл Сиди Хойа (Сенегал, «Русский язык в Сенегале»), декан филологического факультета ВГУ, доктор филологических наук, профессор О. А. Бердникова (Россия, «Современная русская литература: круг чтения иностранных студентов»), заведующий кафедрой русского языка для иностранных учащихся основных факультетов Института международного образования ВГУ доктор филологических наук, профессор В. Ю. Копров (Россия, «Семантико-функциональная сопоставительная грамматика в преподавании РКИ»), заведующий кафедрой славянской филологии филологического факультета ВГУ доктор филологических наук, профессор Г. Ф. Ковалев (Россия, «Отчество как этноязыковая категория в истории русского языка»).
В первый день работы конференции состоялся вечер дружбы культур, на котором иностранные студенты воронежских вузов познакомили участников конференции с национальными обычаями, музыкой, танцами, песнями.
Во второй день работы конференции в соответствии с программой состоялись заседания следующих секций:
Методология и методика обучения иностранных студентов;
Система русского языка: актуальные проблемы изучения в иностранной аудитории;
Текст и дискурс в иностранной аудитории;
Русский язык как язык специальности;
Проблемы межкультурной коммуникации. Лингвокультурология.
Выступающие осветили достаточно широкий круг проблем в преподавании филологических дисциплин иностранным учащимся.
В рамках конференции также была организована работа круглого стола «Русский язык в образовательном процессе: диалог "Преподаватель – иностранный студент"». Участники конференции обменялись методическим и практическим опытом, обсудили актуальные проблемы взаимоотношений между преподавателями и студентами-иностранцами, вопросы межкультурной коммуникации, а также общие проблемы организации обучения русскому языку как иностранному в России и за рубежом.
Кроме того, к началу конференции был выпущен сборник материалов, в который вошли статьи более 120 участников конференции.