Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Кишинёве представили первую часть издания об истории государственности в русской литературе
16.11.2015
В Кишиневе в большом зале Российского центра науки и культуры прошла первая презентация-семинар научно-популярного издания «Книга 1-я. Понятна мне времен превратность. XI‒XVIII вв.». Проект инициирован и реализован Молдавским обществом преподавателей русского языка и литературы при поддержке фонда «Русский мир».
Авторы книги ‒ Вячеслав Репида, доктор исторических наук, профессор, и Ольга Сайко, учитель русского и литературы высшей дидактической категории ‒ показали цели и задачи проекта, раскрыли общую концепцию книги, предложили участникам семинара рекомендации по практическому использованию материала книги в учебном процессе при изучении русской литературы в Республике Молдове. Они также адресовали книгу с целью восстановления исторического фона для читающих и любящих русскую литературу.
Обозначив актуальность изданной книги и её достоинства, презентацию провели координатор проекта профессор Татьяна Млечко, доктор филологических, ректор Славянского университета Молдовы, председатель МОПРЯЛ, и В. Н. Костецкий, директор образовательных программ РЦНК в Молдове.
Педагоги, филологи и историки в ходе обсуждения подчеркнули своевременность выхода в свет издания, его значимость для сохранения исторического сознания молодёжи. Участники семинара обменялись мнениями о книге и высказали пожелания относительно второй книги проекта.
В ноябре ‒ декабре аналогичные семинары пройдут для учителей сельских школ и лицеев Республики Молдовы, для читателей русской библиотеки им. М. В. Ломоносова в Кишиневе и любителей русской литературы в Комрате.