Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В рамках культурно-образовательного проекта «Сохраним русский язык в семье» 20 октября в Российском культурном центре в Тель-Авиве состоялся литературно-музыкальный вечер, посвящённый 120-летию со дня рождения великого русского поэта С. А. Есенина. Вечер стал впечатляющей кульминацией Есенинских дней, которые проходили в РКЦ в течение сентября-октября с. г.
На вечер съехались израильские поклонники творчества С. А. Есенина из разных городов страны, многие – целыми семьями, с детьми и внуками. В празднике есенинской поэзии приняли участие филологи-русисты, преподаватели русского языка, писатели, поэты, артисты, в том числе участники флешмоба «Вспомним любимые есенинские стихи!», организованного в сети Facebook по инициативе Российского культурного центра в Тель-Авиве в преддверии юбилейной даты.
Вечер открылся торжественной церемонией вручения дипломов и призов победителям и лауреатам III Всеизраильского конкурса среди преподавателей-русистов на лучшую учебно-методическую разработку «Литература на уроке русского языка», приуроченный к Году литературы в России. В награждении принял участие известный писатель, переводчик, глава Союза русскоязычных писателей Израиля Юрий Моор-Мурадов.
В литературно-художественной части вечера прозвучали стихи С. А. Есенина в исполнении учащихся курсов русского языка и актрисы театра-студии «Силуэт» при РКЦ Зары Саркисян. Юная израильтянка Цвия Уховски прочитала стихотворение Есенина «Не жалею, не зову, не плачу» на иврите в переводе израильской классической поэтессы Рахель. Своими размышлениями о творчестве С. А. Есенина поделился писатель Юрий Моор-Мурадов.
Тёплую лирическую атмосферу вечера гармонично дополнили романсы на стихи Есенина и русские народные песни в проникновенном исполнении талантливых певиц Марины Брош и Светланы Эпштейн.