Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Начало нового учебного года Русский центр при Американских советах по международному образованию в Вашингтоне (США) отметил стартом курсов по русскому языку. Предлагаются курсы как для начинающих, так и для продвинутого этапа.
В группах собрались люди разных интересов и разных возрастных групп из многих штатов. Группа начального этапа объединяет слушателей от 20 до 60 и более лет. Среди них те, кто мечтает читать русскую литературу по-русски, хочет путешествовать или использовать русский язык в своей профессиональной деятельности. Группа продвинутого этапа в основном заинтересована в сохранении приобретённых знаний – это те, кто ранее занимался русским языком или побывал в русскоговорящих странах и регионах как студент, бизнесмен или волонтёр.
В основе методики предподавания лежит коммуникативный подход – он даёт изучающим возможность с самого начала использовать приобретённые знания в речевых ситуациях. Студенты начального этапа были приятно удивлены, узнав, сколько знакомых букв они нашли в русском алфавите и как быстро можно научиться читать слова-когнаты и писать своё имя по-русски. В свою очередь группа продвинутого этапа с энтузиазмом приступила к чтению и обсуждению текущих событий и дискуссиям по вопросам русской культуры и истории.
В конце сентября состоялось ещё одно немаловажное событие в жизни вашингтонского Русского центра. Здесь в гостях побывали участники международной конференции «Современные подходы к обучению детей-билингвов в образовательных учреждениях Европы и США, возможности и перспективы сотрудничества», состоявшейся 29 сентября в Российском культурном центре в Вашингтоне.
Делегаты из Германии, Латвии, Украины и с Кипра ознакомились с деятельностью центра, рассказали о проблемах билингвизма в своих странах, поделились опытом и обсудили возможности сотрудничества. С приветственным словом выступила вице-президент Американских советов по международному образованию Лиза Чоат.