Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


«Надежда» подарила необыкновенный мир морского искусства гостям из Китая
30.06.2015

Визит делегации из китайского города Хуньчунь, одного из наиболее посещаемых жителями Приморья, был приурочен ко Дню моряка, который с 2010 года отмечается по решению Международной морской организации, представленной в ООН. Это профессиональный праздник более полутора миллионов моряков, которые осуществляют почти 80 процентов торговых перевозок на земном шаре. И в этом своего рода гуманитарном освоении моря Россия занимает самое почётное место. Об этом нынешние практиканты парусника – будущие судоводители и электромеханики, студенты МГУ им. адм. Г. И. Невельского – постарались доходчиво рассказать на уроке русского языка, который и открыл встречу с гостями из приграничного города.

Когда-то, в начале прошлого века, в этом китайском городе действовала школа русского языка, было много китайских фирм, ведущих торговлю с Приамурским краем. Хуньчунь был центром найма китайских рабочих на промыслы трепанговый и морской капусты. В 1945 году Хуньчунь был освобождён советскими войсками от японской оккупации.

Неудивительно, что желание развивать культурные и языковые традиции, деловое общение между обеими странами в русле понимания, толерантности возникло по обе стороны границы тогда же, когда появилась возможность взаимного посещения. Недавно приморский Хасанский район и город Хуньчунь подписали Соглашение об установлении побратимских связей. Теперь обсуждается вопрос о создании на их территориях свободной экономической зоны, возможность введения безвизового режима на 72 часа для жителей этих приграничных территорий.

В честь визита по традиции на грот-мачте парусника был поднят флаг фонда «Русский мир». Гостей через морской Русский центр на главной палубе сразу провели в курсантскую аудиторию.

– Нас даже не удивило, что на паруснике встречавшие нас курсанты привели всех в класс и предложили поучаствовать в освоении русского языка: это ведь учебное судно! – поделился впечатлениями член делегации Су Бой, начальник административного отдела газеты Тумэньдзянь. – Я был потрясён рассказом юных моряков, готовых на серьёзные испытания. Очень красивый корабль с романтичным названием. Спасибо нашим новым владивостокским друзьям за прекрасную экскурсию и отличный урок, после которых я решил изучать русский язык.

– А для меня это был прежде всего замечательный опыт в общении на русском языке, – поддержала коллегу журналист Юэ Юань. – Курсанты вели себя как профессиональные экскурсоводы и были очень эмоциональны. Обязательно напишу репортаж о нашей встрече.

Елена Девятова, морской Русский центр ПУС «Надежда»

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 30.06.2015
Праздник славянской культуры в Брисбене
 29.06.2015 >>>
Ученые степени и квалификации будут взаимно признаваться Россией и Францией

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24317

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем