Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В рамках Дня русского языка и дня рождения Александра Сергеевича Пушкина по всему миру ежегодно проходят различные литературные мероприятия. В этом году Русский центр Университета Инсбрука решил поддержать инициативу Русского центра города Печ (Венгрия) и присоединился к международной акции «Читаем Пушкина на разных языках», организовав два мероприятия 8 июня 2015 года. Хочется отметить, что в итоге в данной акции приняли участие около 20 городов в 12 странах мира, а стихи Пушкина прозвучали на 16 языках: русском, венгерском, греческом, польском, немецком, сербском, армянском, испанском и других.
Первое из двух мероприятий Русского центра в Инсбруке «Александр Пушкин и его произведения» было предназначено для школьников и учителей, изучающих и преподающих русский язык в Тироле, а также для русскоговорящих и двуязычных детей. В средневековом зале Университета Инсбрука 14 участников в возрасте от 6 до 16 лет прочли стихи Пушкина на немецком и русском языках, руководители Русского центра рассказали о биографии и произведениях писателя, а Валерия Лошан, директор русского книжного магазина Azbuka.at (Вена), познакомила гостей с пушкинским Петербургом.
После награждения всех участников грамотами и памятными подарками началось второе мероприятие – книжная ярмарка Azbuka.at, на которую уже была приглашена широкая общественность и все интересующиеся изучением русского языка. Жители Тироля смогли познакомиться и приобрести новинки русскоязычной литературы, учебники по русскому языку как иностранному и как родному, литературу с обучающими элементами для детей, словари и энциклопедии, аудиокниги и развивающие игры.