Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Новая выставка расскажет о жизни Ивана Шмелева в эмиграции
03.06.2015
«Я возвращаю себе Россию» - эта строка из письма Ивана Шмелёва стала названием выставки, открывшейся в Доме русского зарубежья. Экспозиция рассказывает о жизни писателя в эмиграции. Его архив, хранившийся во Франции, вернулся на родину сравнительно недавно, теперь его готовят к публикации. В основном, он состоит из писем. Друзья и читатели литератора-эмигранта были разбросаны по всему миру. В июне нынешнего года исполнится 65 лет со дня смерти Шмелёва на чужбине.
В зиму 42-го во Франции Иван Шмелев мог печатать на машинке свои произведения только в перчатках, специально отрезав отверстия на пальцах для удобства. Уж очень холодная тогда выдалась зима в Париже, куда навсегда уехал писатель из Советской России. Все экспонаты на выставке в Доме русского зарубежья – свидетели той эмиграции.
«Это удостоверение личности или сертификат, как здесь написано, для путешествия за пределы Франции, причем было ограничение, в какие страны нельзя въезжать и, в том числе, специальное ограничение написано: "Документ перестает действовать, как только попадает на территорию Советского Союза"», - показывает автор выставки Татьяна Марченко.
Его личные вещи из кабинета - чернильница, очки; фотографии семьи, письма и записи о родном сыне, расстрелянном большевиками в Крыму, впервые представлены российской публике. Уникальный архив берегла племянница Шмелевых. Из Франции он вернулся еще в двухтысячном. В 2014-м Фонд российской культуры передал их Дому русского зарубежья имени Солженицына.
«Сегодня для меня грустный день. Мы сегодня прощаемся с архивом Шмелева. Он обрел новый дом. Это такой неоценимый материал для воссоздания полной биографии Шмелева, поэтому мы, конечно, грустим, но радуемся, что исследователи здесь будут этим заниматься», - признается главный хранитель Российского фонда культуры Ольга Землякова.
Не только выставка и уникальный архив. Возможно, экспозиция нового Музея русского зарубежья.
«Сейчас завершаются проектные работы, будет строиться новое здание здесь рядом. И мы надеемся, что в 2017 году откроем музей и составную часть нашей музейной экспозиции, будет большой раздел, посвященный Ивану Шмелеву», - отметил директор Дома русского зарубежья Виктор Москвин.
За годы эмиграции Иван Шмелев создал самые значимые произведения: «Солнце мертвых», романы «Богомолье» и «Лето Господне». В Париже его запомнили часто смотрящим в окно. Впереди – всегда печатная машинка, под окном – огромный подсолнух, который «влечет, уводит в родную стихию». «Я возвращаю себе Россию», - писал Шмелев.