Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
День славянской письменности в Румынии отметили художественной программой
28.05.2015
22 мая Русский центр города Клуж-Напоки отметил День славянской письменности и культуры своеобразной художественной программой, в рамках ежегодного международного симпозиума департамента славянских языков и литератур Университета имени Бабеша-Бойаи.
Программа прошла в Этнографическом музее Трансильвании, в прекрасном торжественном зале «Редута», и была составлена в соответствии с многокультурностью Трансильванского региона Румынии, города Клуж-Напоки и университета.
Мероприятие началось с открытия выставки горячей эмали из работ художников Анастасии Вдовкиной и Андраша Эгри под названием «Этнография». После чего в исполнении клужского актёра и телеведущего Карэна Аттилы Шебеши прозвучали стихи Евгения Евтушенко на русском, румынском и венгерском языках.
Уже стало традицией завершать День славянской письменности и культуры выступлением ансамбля «Трансильванские голоса» под руководством Адриана Корожана. Ансамбль и на этот раз порадовал своим славянским и румынским репертуаром присутствующих, среди которых были учёные из разных стран, участвующие в конференции «Диалог славистов в начале XXI века», студенты, преподаватели, русские, живущие в Клуж-Напоке, любители русской культуры. Помимо популярных русских песен «Катюша», «Калинка» и «Неаполитанской песенки» П. И. Чайковского хор исполнял целый ряд песен на старославянском, сербском, украинском, словацком, польском и румынском языках.