Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Молодёжь Грузии получила дипломы об окончании курсов русского языка
25.05.2015
Церемония передачи дипломов студентам, окончившим курсы русского языка в Грузии, состоялась в Тбилисском международном пресс-центре РИА «Новости» в пятницу, 15 мая.
Курсы русского языка проходили в рамках проекта «Знание — лучший мост» по инициативе «Общества Ираклия Второго» и при финансовой поддержке фонда «Русский мир».
В проекте приняли участие 120 человек. Пять лучших студентов наградили собраниями сочинений классиков русской литературы — Александра Пушкина и Льва Толстого.
Занятия проходили два раза в неделю на протяжении восьми месяцев. Студенты изучали русский язык, литературу и историю России. По условиям проекта, прослушать курс лекций мог любой, кому уже исполнилось 18 лет.
— Мы завершили четвёртые по счету курсы русского языка. И сделаем всё для того, чтобы при поддержке фонда «Русский мир» вновь осуществить подобный проект. Мы и впредь постараемся принять максимальное количество ребят и обучить их бесплатно. Считаю, что знание русского языка необходимо, хотя бы с экономической точки зрения, — отметил председатель «Общества Ираклия Второго» Арчил Чкоидзе.
Участники церемонии заявили о важности сохранения русского языка в Грузии, отметив, что знание языка и культуры способствует налаживанию отношений с Россией.
Арчил Чкоидзе, председатель «Общества Ираклия Второго»