Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Друзья Русского центра в Салониках из частного колледжа «Акми» познакомились с российскими первоапрельскими шутками благодаря выпускам сатирико-юмористического киножурнала «Фитиль». Студентам понравилась непосредственная манера откровенно высмеивать характерные проблемы общества. Это напомнило им зажигательный южный темперамент шуток своей страны. Основной целью первоапрельской лекции было познакомить аудиторию как с российским юмором, так и с плеядой советских комических актёров и актрис – Евгением Леоновым, Георгием Вициным, Юрием Никулиным, Фаиной Раневской, Савелием Крамаровым, Владимиром Этушем, Михаилом Пуговкиным.
Многие из студентов летом проходят практику на объектах туристического сектора, поэтому русские сюжеты «Фитиля» им даже чуть-чуть знакомы.