Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Суд Кривого Рога отменил региональный статус русского языка
13.10.2006
Дзержинский районный суд Кривого Рога удовлетворил иск городского прокурора Сергея Борисова о признании противоправным и отмене решения Криворожского городского совета от 21 июня о предоставлении русскому языку статуса регионального.
Судья Наталия Деркач приняла решение об отмене особого статуса русского языка, опираясь на Конституцию и на положение европейской Хартии региональных языков. В частности, суд принял во внимание то, что, по данным последней переписи, в Кривом Роге проживает почти 80% украинцев и только 17,7% граждан российской национальности, а потому использование термина «региональный» относительно русского языка не соответствует положениям статьи 1 Европейской хартии региональных языков.