Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Пловдивские студенты-русисты встретили вместе старый Новый год
19.01.2015
14 января 2015 года студенты Пловдивского университета, старшеклассники гуманитарной гимназии им. Святых Кирилла и Мефодия и все ценители русской культуры имели возможность на несколько часов погрузиться в неповторимую атмосферу русской дискотеки, организованной пловдивским Русским центром. Участники отметили вместе сразу три праздника: старый Новый год, Татьянин день и успешное проведение Рождественского благотворительного кулинарного базара в помощь сиротам детского дома им. Марии-Луизы.
Во время дискотеки были вручены дипломы всем волонтёрам, которые нашли время и средства для того, чтобы создать для сирот настоящий праздник — с подарками, сюрпризами, новогодним настроением; которые дарили детям самое ценное — заботу и любовь. Символом вечера стала цитата Л. Н. Толстого: «Чтобы поверить в добро, нужно сначала сделать его».
В лучших русских традициях вечер продолжился песнями и танцами. Изюминкой русской дискотеки стало выступление музыкантов — студентов Пловдивского университета Тодора Златева и Стойчо Трендафилова. На традиционных болгарских инструментах гудулке и тамбуре они исполнили любимые русские мелодии — всем знакомые «Подмосковные вечера», «Катюшу» и «Калинку». Тодор Златев рассказал всем о своей первой встрече с русской культурой, которая состоялась совсем недавно. В сентябре 2014 года он стал членом команды, которая представляла Пловдивский университет в Сербии во время международного фестиваля «Друзья, прекрасен наш союз!». С тех пор талантливый музыкант полюбил всё русское и уже чувствует себя частью Русского мира.
Студенты-филологи тоже блеснули музыкальным талантом и спели любимые русские песни. Праздник отметили как положено — среди друзей, за обильным столом, под музыку, потому что как встретишь Новый год — так его и проведёшь (даже если это старый Новый год!).