Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Участники Хэйлунцзянского конкурса русского языка мечтают отправиться учиться в Россию
02.10.2014
В городе Цзямусы прошла репетиция отборочного соревнования в рамках третьего Хэйлунцзянского конкурса русского языка, сообщает интернет-газета «Полуостров Камчатка».
Одним из тех, кто принял участие в репетиции, стал студент факультета иностранных языков Цзямусыского университета Дун Синь. Он надеется получить хорошие результаты на конкурсе и пройти во второй тур соревнований. Также он мечтает поступить в магистратуру и, по возможности, отправиться учиться в Россию, чтобы стать профессиональным переводчиком.
Дун Синь родился в городе Хэйхэ провинции Хэйлунцзян и, подобно другим детям, проживающим в приграничных городах, с детства начал общаться с русскими людьми.
По его словам, в городе Хэйхэ говорить по-русски — это обычное явление. Во время обучения в средней школе Дун Синь регулярно посещал уроки русского языка, и со временем изучение русского языка стало для него вполне естественным и привычным делом. Его дружба с русским языком длится уже 7 лет.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», отборочные состязания 3-го Хэйлунцзянского конкурса русского языка проходят в Харбине, Муданьцзяне, Суйфэньхэ, Хэйхэ, Дацине, Цзямусы, Цицикаре, а также в Чанчуне — единственном городе не из провинции Хэйлунцзян.
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»