Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Гамзатовские чтения «Слово мудреца» состоялись в Российском центре науки и культуры в Пномпене (РЦНК). Их приурочили ко дню рождения поэта Расула Гамзатова, который отмечается 8 сентября. Организатором мероприятия выступила Хасавюртовская центральная городская библиотека.
В различных мероприятиях приняли участие выпускники российских вузов, творческая молодёжь Камбоджи, учащиеся курсов русского языка и соотечественники. В библиотеке РЦНК развёрнута книжно-иллюстративная выставка «Открывая Дагестан», которая представила не только творчество Расула Гамзатова, но и культуру, традиционную одежду и национальную кухню многоязыких дагестанских народов.
Все желающие могли совершить виртуальный этнотур по Дагестану и посетить этнографический комплекс «Дагестанский аул». Камбоджийцам, интересующимся культурой и историей России, любящим русскую литературу, представили возможность записать на видео чтение фрагментов лирической повести Расула Гамзатова «Мой Дагестан» в переводе на русский язык.
Творческая молодёжь Камбоджи активно поддерживает проводимые в рамках Года культуры России представительством Россотрудничества в Пномпене мероприятия, позволяющие больше узнать о культуре нашей страны, о самобытности регионов Российской Федерации.
Большой интерес у молодых камбоджийцев вызывают проводимые в последние годы в РЦНК выставки, онлайн-конференции, творческие конкурсы, а также совместные проекты Хасавюртовской центральной городской библиотеки имени Расула Гамзатова и библиотеки Сената Камбоджи, направленные на продвижение информации о культурном и экономическом потенциале Республики Дагестан и популяризацию литературного наследия Расула Гамзатова.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»