Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Таллине в четвёртый раз пройдёт фестиваль «Дни Довлатова»
27.08.2014
В этом году фестиваль «Дни Довлатова в Таллине» продлится всего один день — 30 августа, но, как заверили организаторы, программа его будет весьма насыщена, сообщает портал русской общины Эстонии.
Откроет фестиваль творческая встреча с близким другом Довлатова, петербургским писателем, историком литературы, главным редактором журнала «Звезда» Андреем Арьевым. Он прочтет доклад на тему «Русская литература в эмиграции: от Георгия Иванова до Сергея Довлатова».
В рамках программы «Дуэт автора и переводчика» выступят лауреат премии «НОС» Андрей Иванов со своей переводчицей на эстонский язык Вероникой Эйнберг; эстонский писатель Михкель Мутт со своей переводчицей на русский язык Эльвирой Михайловой; супружеская пара писателей Гоар Маркосян-Каспер и Калле Каспер, которые переводят друг друга.
Завершится фестиваль литературно-музыкальным представлением по мотивам романа Елены Скульской «Мраморный лебедь», опубликованного в журнале «Звезда». Специально для представления молодым петербургским композитором Петром Тучковым, чьи произведения исполняются в Мариинском театре, написана мини-опера. Женские партии прозвучат в исполнении певицы, лауреата международных конкурсов Елизаветы Улахович.
Напомним, впервые «Дни Довлатова» в Эстонии прошли в 2011 году, когда Таллин носил почётный титул культурной столицы Европы.
Известный писатель и журналист Сергей Довлатов родился 3 сентября 1941 года в Уфе. С 1944 года он жил в Ленинграде. После армии Довлатов поступил на факультет журналистики ЛГУ, работал в студенческой многотиражке Морского технического университета «За кадры верфям», писал рассказы. В 1972–1975 годах жил в Эстонии, работал в газетах «Советская Эстония» и «Вечерний Таллин». Набор его первой книги в издательстве «Ээсти Раамат» был уничтожен по указанию КГБ Эстонской ССР. В 1978 году из-за преследования властей писатель эмигрировал в США и поселился в Нью-Йорке, где стал главным редактором эмигрантской газеты «Новый американец». За двенадцать лет эмиграции Довлатов издал двенадцать книг в США и Европе. В СССР писателя знали по самиздату и авторской передаче на радио «Свобода».
Сергей Довлатов умер 24 августа 1990 года в Нью-Йорке от сердечной недостаточности. Как сообщал портал «Русский мир», одна из улиц Нью-Йорка теперь носит его имя.