Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Власти Молдавии обещали сохранить в Гагаузии обучение на русском
25.08.2014
Учителя из Гагаузии обсудили с руководством министерства проcвещения положение дел в системе образования Молдавии в рамках традиционной августовской конференции педагогических кадров, которая прошла в селе Конгаз 22 августа.
В ходе конференции, депутат молдавского парламента Ирина Влах в своём выступлении отметила важность сохранения русского языка в качестве своеобразного посредника в общении людей различных национальностей. Депутат говорит, что изучив принятый кодекс об образовании страны, так и не смогла понять, где министерство образования видит место дисциплины «Русский язык и литература» в гимназиях и лицеях с государственным языком обучения.
«Со слов министра просвещения выходит, что администрации учебных заведений будут вправе выбирать два обязательных языка из трёх — английского, немецкого, русского. То есть русский становится опциональным. Ничуть не стремлюсь принизить значение английского и немецкого, но хочу напомнить, что на сегодняшний день русский является языком межнационального общения в Молдове не на бумаге, а в реальной жизни. Исключая русский из числа обязательных дисциплин в школах мы придем к тому, что уже через 5–10 лет граждане одной страны — скажем, житель Чадыр-Лунги и Теленешт не смогут банально объясниться: одного так и не смогли нормально обучить государственному, а второго никто не учил русскому. Неужели это тот идеал, к которому стремятся чиновники из министерства? Меня лично пугает такая перспектива», — сказала депутат.
Замминистра просвещения пообещала сохранить обучение в стране на русском и гагаузском языках, передаёт портал «Гагауз.Инфо».