Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Общественный совет по русскому языку могут создать в Крыму
19.08.2014
На заседании комиссии Общественной палаты Республики Крым по вопросам образования и науки, делам молодёжи и спорта прозвучало предложение о создании Общественного совета по русскому языку при Совете министров Крыма, передаёт Крымское информационное агентство.
«Общественный совет может стать неким экспертным органом, который мог бы напрямую выходить к нашим исполнительным властям и бить тревогу напрямую, а не опосредованно», — пояснил председатель комиссии Александр Рудяков.
Он также отметил, что необходимо добиваться решения министерства образования, науки и молодёжи Крыма рекомендовать школам использовать часы регионального компонента для преподавания в старших классах русского языка и литературы. Кроме того, необходимо выделить средства на оборудование классов русского языка и литературы, библиотек; проводить мониторинги преподавания этих предметов в школах республики.
В ходе заседания было отмечено, что разница в учебных часах между украинской и российской программами по русскому языку с 5 по 11 класс составляет 400 часов, по русской литературе — 70–140 учебных часов.
Напомним, с 1 сентября 2014 года система образования Республики Крым полностью переходит на российские стандарты обучения. В этом году Крыму и Севастополю на финансирование сферы образования выделено 3,029 миллиарда рублей.
Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»