Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Власти Украины вводят лицензирование и квотирование книг из России
28.07.2014
Украинские власти планируют ввести лицензирование российской книжной продукции и квотировать иностранное книгоиздание, сообщает ИТАР-ТАСС.
По словам вице-премьера Украины Александра Сыча, лицензирование и квотирование иностранных книг будет установлено в зависимости от того, какую долю на рынке занимают украинские книги. Он добавил, что это касается не только книг, изданных в России, но и книжной продукции из других стран.
«Я далёк от того, чтобы утверждать, что вся русская книга плохая. В то же время мы просто обязаны защитить украинского потребителя от ксенофобского издательского продукта, направленного на дестабилизацию ситуации в стране», — подчеркнул Александр Сыч.
Сыч заявил, что 80 % книг на украинском рынке сейчас импортируется, а большая часть импортных книг привозится из России. Вице-премьер считает, что в таких условиях украинский книжный рынок нуждается в государственной защите. Сыч предлагает ввести ограничения против российских книгоиздателей в рамках санкций в отношении России, которые были объявлены Украиной 23 июля.
Квотирование книжной продукции подразумевает установление ограничения на ввоз книг из других государств. В случае ввода лицензирования российских книг их поставки и реализация на Украине будут осуществляться только после выдачи специального разрешения.
Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»