Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
К борьбе за право получать в Эстонии обслуживание на русском языке присоединились и журналисты
17.07.2014
Известный эстонский общественно-политический деятель и журналист Дмитрий Кленский назвал отказ обслужить клиентов на русском языке «свидетельством процветающего в Эстонии пошлого и отвратительного бытового национализма». А журналист Вячеслав Иванов теперь будет сам бойкотировать подобные торговые точки и посоветует знакомым поступать также, сообщает портал русской общины Эстонии.
Поводом стал случай, когда работники таллинского магазина одной из крупнейших в Европе розничной сети по торговле одеждой вдоволь «поиздевались» над русскоговорящей женщиной. «В Эстонии говорят по-эстонски или в крайнем случае по-английски», — так ответили потенциальной покупательнице продавцы и заведующая торговой точки. «По всему было видно, что такое обращение с русскоязычными покупателями для персонала является нормой», — рассказала покупательница.
Как сообщал портал «Русский мир», ранее Русский земский совет Эстонии призвал русских и русскоговорящих жителей страны не посещать магазины, где персонал отказывается обслуживать покупателей на русском языке. Также предлагается создать чёрный список подобных заведений и общаться в них исключительно на русском языке. «Если магазины хотят получать деньги русских покупателей, они должны обеспечить возможность общения на русском языке. В противном случае в таких заведениях не следует ничего покупать», — считают представители Русского земского совета.
Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»