Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Каждый третий русскоязычный выпускник в Литве сдал на отлично экзамен по родному языку
01.07.2014
В Литве объявлены результаты школьного экзамена по родному языку среди выпускников нелитовских школ. Экзамен по русскому языку сдавали 453 абитуриента, 94,5 % — успешно прошли испытания. Высшую оценку (9–10 баллов) по русскому языку получили 30 % учащихся, сообщает DELFI.
В этом году в русских школах учащимся в качестве тестового текста были предложены фрагменты текста французского филолога, исследователя русской культуры Жоржа Нива. Некоторые задания были связаны с творчеством Александра Солженицына, Сергея Есенина, Исаака Левитана.
«Я думаю, что наши дети свой родной язык знают неплохо. Они участвуют в различных мероприятиях и конкурсах, которые связаны с русским языком, и показывают довольно неплохие результаты. Иногда даже побеждают и поощряются, в том числе поездками в Россию», — отмечает директор школы вильнюсской гимназии «Ювента» Ирина Игнатавичене.
Русские — второе по численности национальное меньшинство в Литве. По оценкам департамента статистики Литовской Республики, в начале 2013 года в стране проживало 5,81 % русских — около 173 тысяч человек. Согласно опросу 2012 года, среди литовцев русский язык при общении с русскоязычными жителями используют 60 % жителей больших городов и 18 % небольших городов и местечек.
Однако премьер-министр Литвы Альгирдас Буткявичюс считает, что в Литве нет никакой необходимости в создании параллельной сети школ с преподаванием на русском языке. По его мнению, намерения учредить в странах Балтии школы, в которых будут обучать по «российским стандартам», в Литве не могут быть реализованы — этого не позволяют законы страны.
Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»